Termini e condizioni

logo

English version

 1. Ordini

Quando invii una richiesta di traduzione, ricordati di allegare il testo da tradurre (completo e possibilmente nella versione finale) e l’eventuale documentazione di riferimento.

Rispondi anche a queste domande:

  1. Chi leggerà questo testo? Il pubblico generale? Addetti ai lavori? Lettori di un solo paese o di tutto il mondo?
  2. Hai allegato la versione finale del testo? (L’aggiornamento delle traduzioni viene fatturato a ore di lavorazione.)
  3. Il materiale da tradurre contiene immagini, file PDF, layout particolari, sezioni già in lingua inglese?
  4. Puoi indicare dei link o file di riferimento (in inglese) relativi allo stesso ambito e scritti nello stile che vorresti fosse adottato nella traduzione?

Ricordati, inoltre, di indicare una persona di riferimento (preferibilmente l’autore del testo) che possa rispondere a eventuali domande sul testo.

2. Preventivi

Il preventivo viene calcolato sulla base del testo fornito. Il compenso può essere a forfait oppure calcolato a ore, a parola sorgente o a cartella (1500 caratteri, spazi inclusi). Eventuali modifiche all’originale e testi aggiuntivi saranno soggetti a supplemento. In questa fase stabiliremo anche la data di consegna.

 3. Tariffe minime

La mia tariffa minima è di 40 €, salvo eccezioni in casi particolari.

4. Sconto per pagamento anticipato

Se il pagamento viene effettuato anticipatamente tramite TransferWise si ha diritto a uno sconto del 5% sul totale del preventivo. Per confermare l’avvenuto pagamento anticipato tramite Transferwise, inoltrami l’email di conferma.

 5. Ritardi nei pagamenti

Per ogni mese di ritardo dopo la scadenza dei termini indicati in fattura verrà addebitato un costo aggiuntivo di 25 €.

6. Supplementi

Ricordati di inviare i testi, se possibile, in formato Word. L’elaborazione di PDF, immagini, file Excel o altro costa il 10% in più. I progetti urgenti costano dal 10% al 30% in più, a seconda del livello di urgenza. L’importo finale ti verrà comunicato nel preventivo.

 7. Notule e pagamenti

Riceverai la notula tramite email, alla fine del mese in cui è stata effettuata la traduzione (o, su richiesta, contestualmente alla consegna del testo). Il pagamento deve essere effettuato entro 30 giorni dalla ricezione della fattura. Puoi pagare tramite PayPal (miriamhurley@mac.com), TransferWise (tramite bonifico europeo) o bonifico bancario.

8. Reclami

Eventuali dubbi o problemi relativi alla traduzione devono essere comunicati il prima possibile, al più tardi entro due settimane dalla data di consegna. Farò del mio meglio per risolvere qualsiasi problema. Indipendentemente da qualsiasi reclamo, il cliente è comunque tenuto a pagare la traduzione commissionata.

9. Attribuzioni

Sono fiera del mio lavoro. Per questo motivo ti chiedo, se possibile, di inserire questa dicitura sulle traduzioni: Traduzione inglese di Miriam Hurley.

10. Domande e revisioni

Per chiedere e ricevere delucidazioni relative al testo utilizzo la funzione Commenti di Word.

11. Norme stilistiche

Le traduzioni vengono effettuate dall’italiano all’inglese americano, secondo le linee guida del Chicago Manual of Style.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: