1. Ordini

Quando invii una richiesta di traduzione, ricordati di allegare il testo da tradurre (completo e possibilmente nella versione finale) e l’eventuale documentazione di riferimento.

Rispondi anche a queste domande:

    1. Chi leggerà questo testo? Il pubblico generale? Addetti ai lavori? Lettori di un solo paese o di tutto il mondo?
    2. Hai allegato la versione finale del testo? (L’aggiornamento delle traduzioni viene fatturato a ore di lavorazione.)
    3. Il materiale da tradurre contiene immagini, file PDF, layout particolari, sezioni già in lingua inglese?
    4. Puoi indicare dei link o file di riferimento (in inglese) relativi allo stesso ambito e scritti nello stile che vorresti fosse adottato nella traduzione?

Ricordati, inoltre, di indicare una persona di riferimento (preferibilmente l’autore del testo) che possa rispondere a eventuali domande sul testo.

2. Preventivi

Il preventivo viene calcolato sulla base del testo fornito. Il compenso può essere a forfait oppure calcolato a ore, a parola sorgente o a cartella (1500 caratteri, spazi inclusi). Eventuali modifiche all’originale e testi aggiuntivi saranno soggetti a supplemento. In questa fase stabiliremo anche la data di consegna.

L’approvazione del preventivo tramite email costituisce autorizzazione a procedere con il lavoro.  In caso di annullamento del progetto successivo all’approvazione del preventivo, la traduzione già svolta – che sia parziale o ultimata – dovrà comunque essere retribuita.

 3. Tariffe minime

La mia tariffa minima è di 75 €, salvo eccezioni in casi particolari.

 4. Ritardi nei pagamenti

Per ogni mese di ritardo dopo la scadenza dei termini indicati in fattura verrà addebitato un costo aggiuntivo di 25 €.

5. Supplementi

Ricordati di inviare i testi, se possibile, in formato Word. L’elaborazione di PDF, immagini, file Excel o altro costa il 10% in più. I progetti urgenti costano dal 10% al 30% in più, a seconda del livello di urgenza. L’importo finale ti verrà comunicato nel preventivo.

 6. Fatture e pagamenti

Riceverai la fattura o notula tramite email, alla fine del mese in cui è stata effettuata la traduzione (o contestualmente alla consegna del testo). Puoi pagare tramite PayPal (mlhurley74@gmail.comWise (tramite bonifico europeo) o bonifico bancario. https://miriamhurley.com/payment-options/

7. Reclami

Eventuali dubbi o problemi relativi alla traduzione devono essere comunicati il prima possibile, al più tardi entro due settimane dalla data di consegna. Farò del mio meglio per risolvere qualsiasi problema. Indipendentemente da qualsiasi reclamo, il cliente è comunque tenuto a pagare la traduzione commissionata.

8. Attribuzioni

Sono fiera del mio lavoro. Per questo motivo ti chiedo, se possibile, di inserire questa dicitura sulle traduzioni: Traduzione inglese di Miriam Hurley.

9. Domande e revisioni

Per chiedere e ricevere delucidazioni relative al testo utilizzo la funzione Commenti di Word.

10. Norme stilistiche

Le traduzioni vengono effettuate dall’italiano all’inglese americano, secondo le linee guida del Chicago Manual of Style.

 

Word cloud of reviews
raw html whatsapp